Come Iniziare Una Carriera Come Traduttore

Sommario:

Come Iniziare Una Carriera Come Traduttore
Come Iniziare Una Carriera Come Traduttore
Anonim

Il traduttore è una delle professioni più interessanti, richieste e ben pagate. Se decidi di scegliere questa particolare professione, hai bisogno di una preparazione prima di iniziare la tua carriera.

Come iniziare una carriera come traduttore
Come iniziare una carriera come traduttore

Necessario

  • - computer con accesso a Internet;
  • - dizionari elettronici e altri programmi ausiliari;
  • - letteratura educativa.

Istruzioni

Passo 1

Ottieni una formazione linguistica. La maggior parte dei datori di lavoro presta attenzione alla disponibilità di un diploma. Oltre a un diploma e alla conoscenza della lingua, frequentando lezioni di linguistica, otterrai esattamente abilità di traduzione, imparerai come adattare correttamente il testo russo all'originale. Inoltre, imparerai una lingua straniera e russa, perché la presenza di un diploma non garantisce la disponibilità delle conoscenze.

Passo 2

Registrati su vari siti di traduzione, visita vari forum su Internet, comunica con traduttori esperti: possono aiutarti nelle prime fasi della tua carriera con consigli e, forse, anche aiutarti a trovare i tuoi primi ordini.

Passaggio 3

Poniti una domanda: tradurrai oralmente o solo per iscritto? Se vuoi dedicarti all'interpretazione, inizia a frequentare corsi di public speaking. Lì imparerai come reagire rapidamente a una situazione che cambia e trovare le parole giuste al momento giusto. Gli interpreti simultanei sono molto apprezzati nel mercato del lavoro, ma questa professione è molto difficile. Pertanto, è meglio iniziare con la traduzione scritta.

Passaggio 4

Seleziona il campo in cui desideri tradurre (economia, finanza, diritto, testo tecnico). Per una traduzione di successo, oltre alla conoscenza della lingua, è necessario comprendere l'area disciplinare.

Passaggio 5

Anche durante gli studi, cerca di trovare lavoro in un'agenzia di traduzioni, per iniziare come freelance, offriti come tirocinante.

Passaggio 6

Fai un curriculum in russo e in lingua straniera. Indica aree di specializzazione, coordinate. Controlla il testo del tuo curriculum per errori grammaticali.

Passaggio 7

Gli ordini di traduzione di testi possono essere ricevuti dalle agenzie di traduzione o direttamente dal cliente. Quest'ultimo è possibile dopo aver acquisito esperienza e reputazione nel campo della traduzione. Pertanto, concentrati su un'agenzia di traduzione. Preparati a fare una traduzione di prova. Prima di tradurre, studia il cliente: requisiti, sfumature terminologiche.

Passaggio 8

Mentre lavori in un'agenzia di traduzioni, costruisci una base di clienti da clienti più prestigiosi.

Passaggio 9

Dopo aver maturato un'esperienza lavorativa, puoi: provare a svolgere un lavoro manageriale (diventare il capo di un'agenzia di traduzione); gestire le traduzioni per i clienti direttamente dalla tua base clienti, senza intermediari; migliorare l'esperienza nelle traduzioni in una specializzazione, migliorando così le loro qualifiche nell'area disciplinare; iniziare a tradurre in modo selettivo, lavorando solo su commesse più prestigiose.

Consigliato: