Il rapporto giuridico tra le parti è regolato da documenti che hanno forma e denominazione specifici, ad esempio accordi e contratti. Con il loro contenuto, sia quelli che gli altri stabiliscono l'intenzione a cui sono interessate le parti, determinano il loro status in relazione a tale intenzione e stipulano i diritti e gli obblighi delle parti. Ma c'è differenza tra un contratto e un contratto.
Cos'è un "contratto" e cos'è un "contratto"
Innanzitutto, la differenza sta nell'origine di questi termini. La parola "accordo" è russa, inizialmente determinava l'esecuzione della transazione e gli obblighi delle parti oralmente, in seguito l'accordo è diventato un termine legale ed è diventato valido solo se è stato concluso per iscritto. Dopotutto, solo una transazione scritta potrebbe testimoniare quale sia stato esattamente l'accordo raggiunto e quali fossero gli obblighi assunti dalle parti, ciò che ciascuna di esse dovrebbe fare come parte della loro attuazione. Successivamente, con lo sviluppo dei rapporti giuridici, molti contratti hanno acquisito forma e nome consolidati e per redigerli è sufficiente compilare i dati delle parti partecipanti.
La parola "contratto" deriva dal latino "contractus", che significa "accordo". quelli. in sostanza è lo stesso contratto. Questo termine è apparso nel dizionario legale dopo che le imprese nazionali, e anche prima - i commercianti, hanno iniziato a commerciare e concludere accordi con partner stranieri. Quindi contratto e contratto sono sinonimi.
Quando usare il termine "contratto" e quando - "contratto"
Nessun documento legale specifica una differenza fondamentale tra questi termini. E la stessa parola "contratto" è piuttosto rara. Nell'articolo 71 del Codice di bilancio, appare in relazione agli appalti di beni, lavori e servizi da parte di istituzioni di bilancio, che, a determinate condizioni, "sono eseguiti esclusivamente sulla base di contratti statali o comunali". Si può concludere che questo termine è appropriato da utilizzare nel caso di operazioni concluse con la partecipazione di istituzioni statali e comunali.
Nella vita di tutti i giorni, puoi usare sia "accordo" che "contratto" per fare riferimento a qualsiasi transazione e accordo.
Nel Codice Fiscale della Federazione Russa, all'articolo 165, la parola "contratto" è utilizzata in relazione alle transazioni concluse da imprese e imprenditori privati con partner non residenti della Federazione Russa. Pertanto, se si desidera ottenere il rimborso dell'IVA su tale transazione, è meglio chiamare la base del documento un "contratto" in modo che le autorità fiscali non abbiano più domande.
Utilizzare la parola "contratto" quando si effettuano transazioni con clienti che sono un'entità costituente della Federazione Russa o sono sotto la giurisdizione di uno stato straniero.
Fino al febbraio 2002, i termini "contratto" e "accordo" erano usati per indicare documenti di diversa natura nel Codice del lavoro della Federazione Russa, ma nella sua nuova edizione, attualmente in vigore, non esiste più anche il termine "contratto" come il tipo di documento che è stato concluso tra datore di lavoro e lavoratore.