Come Padroneggiare L'interpretazione Simultanea Per Le Negoziazioni

Sommario:

Come Padroneggiare L'interpretazione Simultanea Per Le Negoziazioni
Come Padroneggiare L'interpretazione Simultanea Per Le Negoziazioni

Video: Come Padroneggiare L'interpretazione Simultanea Per Le Negoziazioni

Video: Come Padroneggiare L'interpretazione Simultanea Per Le Negoziazioni
Video: [EN SUB] DitLab INTRAIN: Uno strumento per esercitarsi in interpretazione simultanea o consecutiva 2024, Maggio
Anonim

L'interpretazione durante le negoziazioni, che viene anche chiamata sussurro, può essere attribuita a uno dei tipi più difficili in questo settore. Gli interpreti simultanei ordinari lavorano in cabine speciali, dispongono di cuffie e microfono, il che facilita notevolmente il loro lavoro. Durante le trattative, la situazione si complica: lo specialista ha bisogno di ascoltare tutti, allo stesso tempo tradurre in modo calmo ma chiaro, essere in grado di concentrarsi indipendentemente dalla situazione.

Il lavoro di un interprete simultaneo è uno dei più difficili
Il lavoro di un interprete simultaneo è uno dei più difficili

Necessario

  • - televisione;
  • - taccuino.

Istruzioni

Passo 1

Migliora la tua conoscenza di una lingua straniera. Espandi il tuo vocabolario per essere in grado di trovare sinonimi per le parole necessarie in tempo. Impara idiomi e unità fraseologiche per non sprecare momenti preziosi alla ricerca di una corrispondenza. Se conosci già il settore in cui lavorerai, studia a fondo tutte le sottigliezze e la terminologia, e in entrambe le lingue. Durante le trattative, non avrai un secondo per scegliere la parola giusta o per capire l'essenza della questione. Se hai l'opportunità di chiarire qualcosa in una normale traduzione bidirezionale, sussurrare non implica un tale lusso. Prova a parlare in anticipo con i negoziatori e scopri di cosa verrà discusso. Comprendere l'argomento renderà il tuo lavoro molto più semplice.

Passo 2

Fai regolarmente esercizi speciali a casa. Ad esempio, accendi le notizie e inizia a tradurre tutto ciò che viene detto lì con un ritardo di pochi secondi. Se questo è troppo difficile per te, per prima cosa ripeti semplicemente il testo nella tua lingua madre per affinare le tue capacità di ascolto e conversazione allo stesso tempo. Se inizi a farlo bene, inizia a tradurre. Per il controllo vocale, registra te stesso su un registratore vocale in modo da poter verificare in seguito se hai detto tutto correttamente. Di norma, la velocità del parlato degli annunciatori è molto veloce e questo ti aiuterà a imparare a concentrarti, parlare senza pause e prevedere la fine della frase. Ascoltare e parlare allo stesso tempo è un'abilità abbastanza seria che si acquisisce solo attraverso la pratica costante.

Passaggio 3

Lavora sulla dizione e impara a controllare il timbro della tua voce. In sostanza, il sussurro non è un sussurro di per sé. Piuttosto, è un discorso perfettamente muto. Dovresti renderlo così forte che durante le trattative la tua voce sia perfettamente udita dalla persona per cui stai traducendo, ma allo stesso tempo non interferisca con il resto dei partecipanti alla conversazione. Esegui vari esercizi per l'articolazione, fai esercizi di respirazione, pronuncia scioglilingua ogni giorno. Impara a parlare piano, ma nel modo più chiaro e chiaro possibile.

Consigliato: